Brezhoneger oc’h hag o chom e Penn-ar-Bed ? Klask a rit degouezhioù evit komz brezhoneg en ho puhez pemdeziek ?
Vous êtes bretonnant et finistérien ? Vous cherchez des occasions de parler breton dans votre quotidien ?

La charte Ya d’ar brezhoneg des collectivités a pour objet de promouvoir l’utilisation du breton dans la vie courante.
La ville de Morlaix y a adhéré au niveau 1, mais depuis plusieurs années, nous n’avons pas progressé dans l’usage quotidien du breton.

Et pourtant, nous possédons ici à Morlaix, un terreau propice au breton, avec par exemple, la maison d’éditions Skol Vreizh qui a déjà édité plus de 250 ouvrages en français et en breton !

La culture bretonne, c’est un lien entre notre passé et notre futur, propice à ne pas oublier nos racines, mais également à se projeter dans l’avenir.

L’histoire et la culture bretonne méritent bien que nous puissions franchir d’ici la fin du prochain mandat municipal le niveau 2 de la charte Ya d’ar Breshoneg.

De quoi s’agit-il ? Le deuxième niveau de certification amène la collectivité à remplir un minimum de dix objectifs fixés parmi les actions proposées. Les actions N° 1 à 3 sont imposées, mais les sept autres sont laissées au choix de la collectivité.
Quelles sont les actions proposées ?

1. mise en place de panneaux EB10 et EB20 bilingues avec police et taille de caractères identique ;
2. Invitations bilingues pour les événements culturels organisés par la mairie ;
3. Répondeur municipal bilingue ;
4. mise en place de plaques de rue bilingues sur l’ensemble des voies ;
5. Usage d’un logo municipal bilingue ;
6. Promotion par la mairie de la charte des secteurs professionnels et associatifs auprès des entreprises, commerces et associations de la commune ;
7. Formulaires bilingues pour les actes les plus courants (mariage, naissance, décès, etc.) ;
8. Inscrire l’action dans la durée avec l’aide de l’Office de la Langue bretonne qui en assure le suivi ;
9. Signalétique bilingue sur et dans la mairie ;
10. Signalétique bilingue sur les autres bâtiments municipaux ;
11. mise en place de panneaux de signalisation routière bilingue ;
12. Enquête par la mairie sur la demande d’enseignement bilingue auprès des parents d’élèves de la commune ;
13. Aide financière ou technique à la création ou au développement de l’enseignement bilingue sur la commune ;
14. Site Internet municipal bilingue ;
15. Cartes de visite bilingues pour les élus volontaires ;
16. Papier à en-tête bilingue ;
17. Éditorial du journal municipal bilingue ;
18. Invitations bilingues pour les événements non-culturels organisés par la mairie ;
19. Texte descriptif bilingue du patrimoine communal ;
20. Participation de la commune à la campagne de l’Office de la Langue bretonne pour la promotion des cours de breton pour adultes ;
21. Marquage bilingue sur le matériel ou les véhicules municipaux ;
22. Donner possibilité d’organiser une cérémonie de mariage bilingue et en informer le public ;
23. Faire réaliser par l’Office de la Langue bretonne une étude toponymique de la commune afin de mettre en place une signalisation respectueuse du patrimoine linguistique de la commune ;
24. Enquête sur la connaissance du breton par la mairie ;
25. Financement de formation professionnelle de l’apprentissage ou du perfectionnement de la langue bretonne pour le personnel municipal volontaire ;
26. Accueil en breton du public dans les services municipaux possible et clairement signalé ;
27. Aide financière aux commerces optant pour un véritable bilinguisme ;
28. Systématisation de la signalisation bilingue ;
29. Constitution d’un fonds d’ouvrages en breton dans la bibliothèque municipale, régulièrement renouvelé par de nouvelles publications ;
30. mise en place de plaques de rue bilingues lors des renouvellements ou des créations de voies ;
31. Aide financière ou technique à la création d’une crèche en langue bretonne dans la commune ou au niveau intercommunal ;
32. Aide financière ou technique à l’initiation à la langue bretonne dans les écoles de la commune ;
33. Aide financière ou technique à la création d’un centre de loisirs en langue bretonne ;
34. Prise en compte des compétences linguistiques lors des recrutements ;
35. Introduction bilingue des discours officiels ;
36. Conventionnement avec les communes avoisinantes permettant l’accueil des enfants dans les classes bilingues ;
37. Programmation annuelle de spectacles en breton dans le centre culturel communal ;
38. Panneaux d’information électronique bilingue ;
39. inclure dans l’enquête de recensement la comptabilisation de bretonnant afin d’évaluer à long terme la politique linguistique de la commune ;
40. Inclure et afficher clairement le bilinguisme dans le cahier des charges des nouveaux projets de la commune.

Une ville qui intègre sa culture et son histoire est sûre d’assurer son avenir !


Pour aller plus loin :
http://www.fr.brezhoneg.bzh/32-presentation.htm
https://www.skolvreizh.com/skol-vreizh/ecole-bretonne
https://www.ville.morlaix.fr/LA-MAIRIE/Bretons-ouverts-au-monde/Engagement-pour-le-breton-Signature-de-la-charte-de-la-langue-Bretonne

Share This

Partagez !

Vous pouvez partager cette information avec vos amis. Merci pour votre soutien.